Tradumaquetar cartas de pesadilla

Más
4 años 2 meses antes #557 por Toni Arantegui
Toni Arantegui Publicó: Tradumaquetar cartas de pesadilla
Hola para combatir los problemas de encontrar cartas estoy empezando un proyecto para tradumaquetar las cartas de pesadilla. También puedo añadir cartas con erratas o demás si a alguien le interesa.

La cosa es que tengo la información de las cartas en inglés pero no es español y tengo dudas de como traducir algunos nombres o expresiones, por lo que me sería de gran ayuda tener una base de datos con las cartas en castellano algo así como el quest companion pero para los mazos de pesadilla.

Gracias por adelantado

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
4 años 2 meses antes #559 por gbernat
gbernat respondió el tema: Tradumaquetar cartas de pesadilla
Hola

En primer lugar agradecer que quieras compartir tus proyectos con la comunidad. Te deseo la mejor de las suertes en tu proyecto y a ver si llega a buen puerto.

Respecto al tema del companion comentarte que nosotros vamos subiendo las cartas que estan saliendo en castellano, como bien indicas el problema está en que estas pesadillas aún no han salido en nuestro idioma y por tanto no existe aún lo que estás preguntando.

Así que digo lo mismo que me dije a mi mismo cuando empece con el buscador de cartas en castellano, si no está empieza tu. Pero también quiero decirte, para no desanimarte, que a veces lo que se necesita es que alguien de el primer paso. Luego la gente se va sumando al proyecto y seguro que encuentras más gente animada a llevar contigo el anillo. Seguro que aquí encontraras alguien que te ayudará en pequeñas cosas que necesites.

Por otro lado si quieres traducir tu las cartas te recomiendo que compares cartas similares en inglés y que veas como se han traducido al castellano, para tener clara como se van traduciendo hasta ahora, que expresiones se usan, etc...

También comentarte que tienes a tu disposicion todas las herramientas del portal para tu proyecto y si te podemos ayudar en algo concreto no dudes en pedirlo.

Un saludo.
El siguiente usuario dijo gracias: Toni Arantegui

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
4 años 2 meses antes #560 por Toni Arantegui
Toni Arantegui respondió el tema: Tradumaquetar cartas de pesadilla

gbernat escribió: Hola

En primer lugar agradecer que quieras compartir tus proyectos con la comunidad. Te deseo la mejor de las suertes en tu proyecto y a ver si llega a buen puerto.

Respecto al tema del companion comentarte que nosotros vamos subiendo las cartas que estan saliendo en castellano, como bien indicas el problema está en que estas pesadillas aún no han salido en nuestro idioma y por tanto no existe aún lo que estás preguntando.

Así que digo lo mismo que me dije a mi mismo cuando empece con el buscador de cartas en castellano, si no está empieza tu. Pero también quiero decirte, para no desanimarte, que a veces lo que se necesita es que alguien de el primer paso. Luego la gente se va sumando al proyecto y seguro que encuentras más gente animada a llevar contigo el anillo. Seguro que aquí encontraras alguien que te ayudará en pequeñas cosas que necesites.

Por otro lado si quieres traducir tu las cartas te recomiendo que compares cartas similares en inglés y que veas como se han traducido al castellano, para tener clara como se van traduciendo hasta ahora, que expresiones se usan, etc...

También comentarte que tienes a tu disposicion todas las herramientas del portal para tu proyecto y si te podemos ayudar en algo concreto no dudes en pedirlo.

Un saludo.


Gracias por la respuesta Gbernat.

Con las cartas que no se han traducido haré como dices y aplicaré en lo máximo posible el sentido común. También las compartiré por aquí para que cualquiera pueda dar su opinión de las cartas y que me puedan dar su opinión o señalar errores.

Pero mi duda venía en especial por las cartas que sí que se han traducido y son imposibles de encontrar.

Por eso os propongo completar la información del companion quest con los mazos de pesadilla. Para así poder mantener la coherencia con las cartas existentes y las que yo tradumaquete.

En caso de que os parezca bien mi propuesta, estaré encantado de proporcionaros el fruto de mi trabajo.

Un saludo

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
4 años 2 meses antes #561 por gbernat
gbernat respondió el tema: Tradumaquetar cartas de pesadilla
Perdona, pero pensaba que únicamente querias traducir los mazos que no se habían publicado aun en castellano.

Añadir los mazos de pesadilla que actualmente ya estan disponibles en castellano es uno de los proyectos que tenemos en mente de cara al futuro, pero como todo depende de nuestra disponibilidad.
El siguiente usuario dijo gracias: Toni Arantegui

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Tiempo de carga de la página: 0.241 segundos