Revisión Mazos de Inicio

Escrito por Write on Martes, 12 Abril 2022 Publicado en Blog Visto 7478 veces
Valora este artículo
(8 votos)

En este artículo vamos a revisar las correcciones, erratas, typos, versiones de las cartas publicadas en los mazos de inicio de ESDLA LCG. Esta revisión será útil tanto al jugador veterano, como al que entra en la reimpresión. Al primero le puede interesar saber que versiones nuevas de las cartas antiguas aparecen por si quisiera comprarlos, y los nuevos jugadores agradecerán el detalle de las erratas para que todos tengamos claro el texto de las cartas.

Hola a todos y todas.

Me llamo Javier, aunque me conocerás como Dieter. Estoy dedicando un tiempo a revisar las cartas publicadas en los mazos de inicio de ESDLA LCG. Enanos de Durin, Elfos de Lórien, Defensores de Gondor y Jinetes de Rohan.

ACTUALIZACIÓN: Gracias a Hagott, tenemos confirmación que la nueva impresión de los mazos de inicio, vienen con todas las erratas marcadas en este artículo corregidas. Así que, tanto si quieres las cartas sin erratas, o si no lo habías comprado por algún motivo, ahora ya no tienes escusa.

En este análisis no se han tenido en cuenta los pequeños cambios que puede haber en una nueva traducción. Por ejemplo en algunas cartas hay algún «el» o «la» distinto. Pero sí enumero las traducciones diferentes, aunque sean equivalentes para que todo el mundo que las vea no se extrañe. Tampoco he tenido en cuenta las diferencias en los textos de ambientación/citas. Si he puesto los typos con los signos de puntuación, aunque no afecten a las reglas o los textos porque me han llamado mucho la atención.

En la tabla tienes el enlace a una foto con las dos imágenes. Siempre la que ves a la izquierda es la del mazo de inicio o precon. Y la de la derecha es la de mi colección. Es de la primera edición. Ha habido alguna reimpresión antigua de los primeros ciclos por lo que podría ser un poco diferente a la que tienes tú. Tenlo en cuenta.

La columna Número es el número de colección que tiene la carta en el mazo de inicio. Lo puedes encontrar abajo a la derecha, justo al lado de su icono de colección.

Voy a intentar esquematizar mis comentarios de manera que si alguien está buscando una carta en concreto pueda encontrarla lo antes posible sin tener que buscar en un texto grande.

Enanos de Durin

Nombre Número Estado Observaciones
Dáin Pie de Hierro 1 Ver Nueva Versión Dáin gana el rasgo Noble. Confirmado por la nota de Caleb y la impresión en inglés. Por tanto la versión impresa de Dáin en Enanos de Durin es la correcta.
Minero de Ered Luin 8 Ver Nueva Versión El cambio es una modificación para que sea más simple la mecánica de «cavar». Aunque parece totalmente equivalente, el texto correcto es el que viene en el mazo de inicio de Enanos de Durin.
Prospector de Ered Nimrais 9 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Enanos de Durin.
Glóin 11 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Enanos de Durin.
Minero de las Colinas de Hierro 13 Ver Typo Aunque el typo no afecta (es la puntuación después de Respuesta), me asombra enormemente que tengamos este error en la carta porque esta carta ya ha salido correctamente en la caja básica revisada. No entiendo cómo pasan estas cosas. La carta tiene el texto correcto y es perfectamente utilizable pero llama la atención.
Hierbas Curativas 15 Ver Nueva Versión Este cambio es que las Hierbas Curativas son un Objeto. Está confirmado tanto en la impresión inglesa como en las notas de Caleb. La versión nueva que aparece en el mazo de Enanos de Durin es la correcta.
Legado de Durin 17 Ver Nueva Versión Este cambio ya lo teníamos indicado en la FAQ 1.9. Es evitar el abuso de su habilidad en un mazo típico de mayorías, la especialidad de los Enanos. El texto correcto es el impreso en el mazo de Enanos de Durin.
Cinturón de Narvi 18 Ver Nueva Versión Este cambio ya lo teníamos indicado en la FAQ 1.9. Es evitar que se use el Cinturón de Narvi para generar recursos de Saga. El texto correcto es el impreso en el mazo de Enanos de Durin.
El Mapa de Thrór 19 Ver Versión Antigua Otra carta que me llama la atención que no tengamos completamente correcta. Como está ahora es el texto de la FAQ 1.9. Pero revisando la versión inglesa, está claro que debería ser «...descarta El Mapa de Thrór para...». Esto evita que los escenarios que se basan en el efecto de viaje de los lugares no tengan una bala de plata tan sencilla. No entiendo por qué no se ha podido imprimir la última versión en castellano si está confirmada en los unboxings ingleses.
Un Relato Muy Bueno 20 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Enanos de Durin.
No Estamos Ociosos 23 Ver Nueva Versión Este cambio ya lo teníamos indicado en la FAQ 1.9. Esta carta junto con La Atracción de Moria era un combo demasiado poderoso y sencillo. El texto correcto es el impreso en el mazo de Enanos de Durin.
Nori 25 Ver Typo/Nueva Versión En Nori tenemos dos estados porque primero viene un typo, que es el mismo que el que aparece en el Minero de las Colinas de Hierro (Número 13 de los Enanos de Durin), y después viene el texto correcto que ya teníamos indicado en la FAQ 1.9. Así evitamos el abuso que el mazo de mayorías de los Enanos hacían de este héroe. El texto (no la puntuación) correcto es el impreso en el mazo de Enanos de Durin.
Kíli 26 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Enanos de Durin.
Fíli 27 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Enanos de Durin.
Minero Zigil 28 Ver Nueva Versión Este cambio lo teníamos indicado en la FAQ 1.9. Con el texto original de obtener recursos como el número elegido era muy sencillo hacer un mazo abusando del Minero Zigil. El texto correcto es el impreso en el mazo de Enanos de Durin.
Pipa Enana 30 Ver Nueva Versión Este cambio mejora la comprensión y la mecánica de las cartas de «cavar». Aunque parece totalmente equivalente el texto correcto es el que viene en el mazo de inicio de Enanos de Durin.

Elfos de Lórien

Nombre Número Estado Observaciones
Refugiado Silvano 13 Ver Nueva Versión Con este cambio, el Refugiado Silvano gana el rasgo Explorador. Está comprobado tanto en las impresiones en inglés como en la nota de Caleb. Así que la carta correcta es la impresa en el mazo de Elfos de Lórien.
Pies Alados 18 Ver Nueva Versión Este cambio estaba indicado en la FAQ 1.9. Es evitar el combo abusivo de Eleanor con Pies Alados. El texto correcto es el impreso en el mazo de Elfos de Lórien.
Runas de Daeron 20 Ver Errata Una errata que, por lo que hemos visto, también está en la versión inglesa. Esta carta es una Acción, no una Respuesta. No entiendo como una carta correcta, sin cambios proyectados, llega a imprimirse con tal errata. Cualquier persona con 2 partidas en el juego evita esta errata.
Consejo de Elrond 21 Ver Errata x 2 El no va más. No solo hay una errata, sino dos. Esta carta es una Acción, no una Respuesta. Además, en la traducción al castellano han añadido la palabra único varias veces. Cualquier persona leyendo el texto en castellano se da cuenta de la segunda errata. Y cualquier persona con 2 partidas en el juego de la primera. Sin palabras.
Manos Sobre el Arco 28 Ver Errata La errata más importante que he encontrado y que puede hacer que los jugadores, sobre todo los que entran en la reimpresión jueguen la carta mal. En la versión que hay impresa en el mazo de los Elfos de Lórien no está el requisito que el personaje que agotas para declararlo atacante debe tener la palabra clave A distancia. Se ha comprobado que la carta en inglés está correcta por lo que parece un gazapo de traducción al castellano.
Vilya 30 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Elfos de Lórien.
Elrond 31 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Elfos de Lórien.

Defensores de Gondor

Nombre Número Estado Observaciones
Enviada de Pelargir 13 Ver Errata Otra errata importante. La Enviada de Pelargir tiene 1 punto de vida y no dos. Está confirmada esta errata en la versión inglesa y en las notas de Caleb. No entiendo cómo hacen el control de calidad.
Faramir 28 Ver Errata Una errata en los rasgos. Faramir debe seguir siendo Noble y lo ha perdido por error en esta impresión.
Yelmo de Secreto 33 Ver Nueva Versión Este cambio de texto en el Yelmo de Secreto es correcto. Confirmado con las últimas impresiones en inglés del pack original y en la nota de Caleb. Un detalle que llama la atención es que en la versión inglesa de los Defensores de Gondor tienen esta carta sin la corrección del daño. Es la única carta que en castellano vamos por delante de la impresión en inglés.
Camino de la Necesidad 34 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Defensores de Gondor.

Jinetes de Rohan

Nombre Número Estado Observaciones
No Esperemos Más 26 Ver Versión Equivalente Este cambio parece una traducción distinta pero equivalente en reglas entre la carta que ya teníamos y la nueva que aparece en el mazo de Jinetes de Rohan. Me extraña que hayan eliminado la aclaración de que puede llegar a reducir a cero el número de cartas reveladas pero tal vez el traductor supuso que no era necesario. Noto también que en la versión inglesa también ha desaparecido esa aclaración.

Espero que esta recopilación os haya servido. Si detectáis cualquier detalle nuevo, ponedlo en los comentarios y lo revisamos para incluirlo.

Sin más que añadir me despido. Saludos.

Modificado por última vez en Martes, 25 Octubre 2022 12:18

3 comentarios

  • Fernando
     
    Enlace al Comentario Editado el: Viernes, 26 Agosto 2022 publicado por Fernando

    No he encontrado un artículo similar sobre la caja básica revisada...sería genial tenerlo, ya que unas FAQs actualizadas por FFG españa con las erratas de la reimpresión, igual es mucho pedir...

    Tanto este artículo como el de la campaña de Angmar Despertado son estupendos para los que hemos llegado al juego en esta nueva edición. Gracias por el esfuerzo y trabajo que ponéis.

    Saludos

  • Carlos
     
    Enlace al Comentario Editado el: Miércoles, 27 Julio 2022 publicado por Carlos

    Mil gracias por el currazo que os pegais!!

  • juan
     
    Enlace al Comentario Editado el: Miércoles, 13 Abril 2022 publicado por juan

    Gracias por el aporte, lo andaba buscando.

Inicia sesión para enviar comentarios