Hola a todos y todas. Mi nombre es Javier(Dieter) y he comparado las dos ediciones de lo que tenemos reeditado en saga. Por un lado la copia que me ha dejado Martí (Vicmaquei) de La Comunidad del Anillo y la que yo tengo de la primera edición de Los Jinetes Negros y El Camino se Oscurece.
Como en los otros artículos, intentaré ser lo más breve posible. Notad que he intentado poner cualquier pequeño cambio en el texto de las cartas jugable, pero no he sido tan escrupuloso con el texto de ambientación de las mismas. Por eso, cambios en el formato y/o texto del mismo no están en esta lista, ya que no tiene ningún efecto en el juego.
También mantengo la convención de los demás artículos que en las fotos siempre está la primera la carta de la edición revisada y después la original mía. He comparado las ediciones usando la numeración de la edición revisada y así aparece en la lista.
Como resumen, solo he detectado una errata que me ha parecido importante. Lo demás son cambios inocuos o que te das cuenta enseguida que están mal y actúas en consecuencia.
Lista de Cartas
Nombre | Número | Estado | Observaciones | |
Sam Gamyi | 3 | Ver | Versión Equivalente | Simplemente han quitado la referencia al nombre de la carta, suponiendo que sabes quién debe recibir los bonos. Me gusta más la manera anterior pero no lo veo erróneo. |
Bill el Póney | 8 | Ver | Versión Equivalente | Éste cambio no me lo esperaba. Cambian el rasgo Póney a Pony. Las dos palabras están recogidas en el diccionario. No veo la razón para el cambio. Además, el rasgo está escrito en el nombre, que no pueden cambiar ya que las cartas únicas se comprueban por nombre. |
Determinación Mediana | 14 | Ver | Errata | Sigo sin entender que una carta sin errata, sin estar en la FAQ, sin ningún efecto que se preste a combos demasiado poderosos tenga un error de este calibre. Confirmado por Pablo (Pabl0vi) que me facilitó amablemente una foto de la carta de la edición revisada en inglés. La correcta es la original, por lo que el efecto de subir estadísticas a un Hobbit lo podeís hacer sobre los aliados si queréis. |
Pipa Hobbit | 16 | Ver | Versión Equivalente | Simplemente aclara dónde se puede vincular. Creo que todos lo suponíamos pero por temas de reglas es mejor que quede claro. (No se nos había ocurrido vincularlo a un Enemigo con el rasgo Hobbit ¿Verdad?) |
Piedra de Elfo | 20 | Ver | Versión Equivalente | |
Tres es Compañía 1B | 28 | Ver | Versión Equivalente | |
Un Atajo Hacia Los Hongos 2B | 29 | Ver | Errata | Errata en el nombre de la carta que hay que buscar. Jinete Oscuro por Jinete Negro... No creo que nadie tarde mucho en ver lo que hay que hacer. También está aquí el cambio de Nazgûl en el área de preparación por no enfrentado a un jugador. |
Huida a Los Gamos 3B | 30 | Ver | Errata | Misma errata que en la carta anterior. Jinete Oscuro por Jinete Negro. También cambia Nazgûl en el área de preparación por no enfrentado a un jugador. |
Arroyo Cepeda | 33 | Ver | Versión Equivalente | |
Balsadera de Gamoburgo | 35 | Ver | Versión Equivalente | |
Marjala | 38 | Ver | Versión Equivalente | Usa aquí el tú como jugador enfrentado que ya hemos visto en otros artículos. |
Cuervo Maligno | 40 | Ver | Versión Equivalente | Como la carta anterior, usa el tú como sinónimo de jugador enfrentado. |
Gildor Inglorion | 45 | Ver | Versión Equivalente | |
Retraso de Gandalf | 46 | Ver | Nueva Versión | Cambia el texto de esta carta de carga. El texto correcto y válido es la versión revisada. Ahora robaremos 6 cartas y se hace Mulligan con esas 6 cartas, como siempre, pero no robaremos en la primera ronda. Esto suele ser lo mismo, pero hay héroes que sufrirán más. Erestor, Círdan el Carpintero de Barcos... Está confirmado desde hace tiempo por podcast/foros de la comunidad inglesa. |
El Póney Pisador | 52 | Ver | Versión Equivalente | |
Bosque de Chet | 54 | Ver | Versión Equivalente | Usa aquí el tú como jugador enfrentado que ya hemos visto en otros artículos. |
Colinas de los Vientos | 56 | Ver | Versión Equivalente | |
Jinete de Mordor | 57 | Ver | Versión Equivalente | Usa el tú como jugador enfrentado. |
Sureño Bizco | 60 | Ver | Versión Equivalente | |
Huyendo Hacia el Vado - Parte 3 | 67 | Ver | Versión Equivalente | |
Perseguidos por el Enemigo 1A | 68 | Ver | Versión Equivalente | |
El Puente Último | 71 | Ver | Versión Equivalente | El texto parece equivalente, pero me gusta más que se defina que el modo de revelar la carta como del mazo de Encuentros. |
Vado del Bruinen | 72 | Ver | Versión Equivalente | |
Landas de Etten | 74 | Ver | Versión Equivalente | |
¡El Enemigo Está Sobre Nosotros! | 78 | Ver | Versión Equivalente | |
Los Nueve Han Salido | 80 | Ver | Versión Equivalente | |
Invadido por el Terror | 85 | Ver | Versión Equivalente | |
El Concilio de Elrond | 87 | Ver | Nueva Versión | Aunque el texto parece exactamente el mismo, se cambia el coste cero por sin coste y todos sabemos que no es lo mismo. Así que considero que la versión correcta de la carta es la revisada. |
¡La Caza Ha Empezado! | 89 | Ver | Versión Equivalente | |
Crebain de las Tierras Brunas | 95 | Ver | Versión Equivalente | Uso del tú como jugador enfrentado |
Tambores en los Abismos | 113 | Ver | Versión Equivalente | La versión revisada tiene más claro los efectos y el objetivo de la misma. |
El Puente de Kazad-Dûm | 114 | Ver | Versión Equivalente | |
Bum, Bum, Bum | 115 | Ver | Versión Equivalente | El primer obligado pierde el «A Continuación». En cuestión de reglas cambia mucho, pero el funcionamiento es el mismo (porque solo hay un Balrog de Moria... menos mal). |
Orco de Moria | 120 | Ver | Versión Equivalente | Cambia el tú como sinónimo de jugador enfrentado. |
Minas de Moria | 124 | Ver | Versión Equivalente | Igual que la carta anterior, uso del tú como jugador enfrentado. |
Salas de Muchas Columnas | 125 | Ver | Versión Equivalente | Igual que las cartas anteriores. |
¡Se Acercan! | 128 | Ver | Versión Equivalente | |
¡Tuk Estúpido! | 131 | Ver | Versión Equivalente | El cambio entre «o» y «o bien» tiene muchas implicaciones en reglas, pero tal y como funciona la aventura, es completamente equivalente. |
La Sombra del Miedo | 132 | Ver | Cambio de Nombre | Es la primera carta que he detectado que han cambiado el nombre. La carta está traducida de otra forma pero nada más. |
Perseguidos por el Enemigo | 133 | Ver | Versión Equivalente | |
La Compañía Dividida | 138 | Ver | Versión Equivalente | |
Registrando el Bosque | 139 | Ver | Versión Equivalente | |
Proteger a los Hobbits | 140 | Ver | Versión Equivalente | |
El Sitial de Amon Hen | 141 | Ver | Versión Equivalente | |
Caza de Orcos | 142 | Ver | Versión Equivalente | |
Ribera Boscosa | 154 | Ver | Versión Equivalente | |
Tres Cabellos Dorados | 161 | Ver | Versión Equivalente | En el texto original especificaba, y no se porqué, que el héroe debía estar en juego. |
Cuerda de Lórien | 162 | Ver | Versión Equivalente | El mismo cambio que la carta anterior. |
Lembas Envueltas en Hojas | 163 | Ver | Versión Equivalente | Mismo cambio que las 2 cartas anteriores. |
Perseguidos por la Noche | 164 | Ver | Versión Equivalente | |
País Sin Caminos | 171 | Ver | Versión Equivalente | |
Grito Penetrante | 172 | Ver | Versión Equivalente |
Como veis, la gran mayoría de cambios son equivalentes con el texto anterior. Todas las cartas sin comentario se resumen en «ha habido otra traducción del texto en inglés».
Si encontráis algo más avisad en los comentarios para modificar el artículo.
Tenn’enomentielva